從數字看書市(中):台灣新書出版量世界第二,但國人平均每年只買4本書!

劉揚銘

20170605

39892 Views



每年上架2萬本新書,翻譯書占多少?(將近一半)

在這個超級喜歡國際觀的島上,我們都看過村上春樹、東野圭吾、J.K.羅琳的小說,認得的外國作家可能比台灣本土作者還多。對照每年出版的翻譯書比例,回頭再看台灣人的「國際觀」之優異就不意外了,不說別人,就連我自己也是翻譯小說看得比本土作品多。

台灣每年出版、上架的新書裡面,有多少比例的翻譯書呢?若以全體出版數量來說,翻譯書比例大約25%(4萬本中大約1萬本)。但若只看在一般書店銷售的圖書,翻譯與本土作品大概是44%-55%的比例(2萬本中的9000本)。而在一年出版近9000種翻譯書中,大約有56%來自日本,23%來自美國

從翻譯書的國家構成來看,台灣人言必稱美日,喜歡學英文、學日文也不用太意外,社會鼓吹的國際觀,恰恰反映在書籍市場上。此外,翻譯書來源國家,從過去到現在變化不大,日本與美國,是我們認識世界的兩個窗口。

book-11

哪些種類的本土作品書最多?哪些種類的翻譯書最多?

當我們把每年出版的新書種類攤開,會發現每個年度有不同的流行。例如當著色書風行的2015年,被歸類於「藝術類」的書就會多出許多,2016年著色書退燒,整體類別的比例又有不同的面貌。按類別的細分太複雜,這裡就不再深究,不過有個好玩的地方──台灣既然有如此高比例的翻譯書,那我們翻譯的都是哪一種書?

觀察翻譯書占該類型的比例,完全不意外「漫畫類」有90%來自翻譯(偉大的日本ACG文化)。此外「兒童讀物」的翻譯比例很高,而且值得一提的是,繪本、故事書的翻譯來源極廣,除了日本與美國,台灣還翻譯了許多歐洲國家的童書,在台灣,喜歡閱讀的孩子很幸福。

醫學家政、小說、心理勵志、商業管理也有很高比例的翻譯書。

至於本土作家的新書,除了最高比例的小說之外,人文史地、社會科學這類翻譯無法取代本土研究的種類,也是本土作家出版的重鎮。

book-12

台灣人一年平均買幾本書?(花1000元買4本書) 

賣書的種類看完了,那麼,買書的人呢?根據文化部的〈台灣出版產業廠商經營成果概況調查〉,2015年台灣38.2%的人在過去一年內曾購買書籍(包含漫畫),女性、研究所以上學歷者比較常買書。

如果只計算12歲以上的人口,台灣人一年平均花1036.9元、購買3.9本書。買的類型以文學小說比例最高(33.8%),其次是休閒觀光/飲食生活(21.9%),第三名是心理勵志/宗教類(18.3%)。

看完了每年出書與買書的種類,本土與翻譯的比例之後,本系列最後一篇,要看做書的人與寫書的人──台灣到底有幾家出版社?這個產業有多少員工在上班、薪水如何?當作者能不能活下來?

延伸閱讀:

從數字看書市(上):出版產值與書店數的「雪崩式下滑」!

從數字看書市(下):做書者面對「薪資天花板」、寫書人遭遇「重版不出來」!

文章內容屬作者個人觀點,不代表本站立場

FacebookShare MessengerShare LineShare