「由法國人向我介紹台灣漫畫...」 那些被台灣人遺忘的金級軟實力

大數聚

20181014

565 Views

image source:FB/金漫 GCA



原文出自臉書「從沒想過,有一天,會由一位法國人來向我介紹台灣漫畫。」,經原作者符容授權轉載原文,未經同意者請勿任意轉載!

從沒想過,有一天,會由一位法國人來向我介紹台灣漫畫。我會記住,當他無法取捨最愛的台灣漫畫時,閃亮亮的眼眸。
3日受朋友邀約拍攝YouTube短片「你要去哪裡」特輯,要隨機挑選路人並跟隨前往他正要去的地方,我們分成兩組,先到達最終目的地就獲勝。怎麼也沒想到,我們問到的第一名外國人就大有來頭。

他名為Laurent Mélikian,是國際的漫畫專員,這次受邀來台灣參加第九屆金漫獎(推廣孕育台灣原創漫畫並促進國際交流)。一開始我們只顧著用破英文問他對台灣的印象如何?喜歡什麼小吃…等等,而後,一句心底的疑惑開啟了一連串珍貴的對話。

1014

image source:金漫獎官網


我問他法國人其實不怎麼知道台灣對嗎?(曾經我在日本遇見的一位法國人澈底搞混Taiwan and Thailand,我當下內心震驚無比,一直以來我都以為世界上的人知道我們,就如同我們知道他們一般理所應當)他回答,他之所以熟知台灣既不是大陸也不是香港,是由於台灣的漫畫,他同時反問我們是否有看過台灣的漫畫?(多麼叫人吃驚,我腦子裡甚至無法浮現任何一部台灣漫畫或漫畫家的名字)我們心虛的表示沒有,說大多數台灣人接觸的都是日本漫畫,於是他讓我們尾隨至下榻的飯店,開啟了一個未曾觸及的世界。

他告訴我們賽德克巴萊是由一部漫畫改編的,他藉此稍微了解了日據時期的台灣;他分享自己相當喜歡的台漫作品,1956年葉宏甲先生編畫的《決戰黑蛇團》,他說那是台灣漫畫相當盛行的時候,若是我們的父母輩看到,應該可以喚起許多兒時回憶。

從金漫獎的小冊子中,我們看到了許多台灣新銳漫畫家的作品,令人驚喜的是,畫風不再一昧模仿日本漫畫的風格,題材也不侷限於校園、愛情、奇幻與科幻,很多寫實在地的內容,包括荷據時期的台灣到小農的生活、雜貨店的故事以及台灣料理小吃的題材都有,台灣漫畫已經逐漸成熟並找到自己的脈絡。

另外,Laurent Mélikian還從行李箱中掏出來自世界各地的漫畫和我們介紹分享,包括泰國、印度、墨西哥、菲律賓、阿根廷、瑞士、科威特、巴西…等等,其中還有2005年某國的報紙漫畫,內容反諷政府的無能以及警察如何每天想新招剝削人民。

13908828_272562659779111_3471498697727102835_o

13908947_272562673112443_6694691309427205423_o

image source:FB/金漫 GCA


我第一次強烈的意識到漫畫不僅是消遣和娛樂,它完全能反應一個地方的文化背景以及社會現況,是了解一個國家和民族非常直接的方式。當下內心的震撼和感動溢於言表,如果不是遇見Laurent Mélikian,我這輩子不會有機會看到這些東西,並察覺漫畫不只是一個打發時間的物品,而是無論你喜不喜歡、有沒有興趣,都應該嘗試去接觸和瞭解的創作和思想。

諷刺的是,正因為台灣市場環境的不友善,台漫反而在國際上找到一席之地,被翻譯成外文得獎的漫畫都不在少數,由衷希望,未來金漫獎在推動國際漫畫專業人士交流之餘,也能夠發展平台或展覽會,讓台灣一般民眾能更輕易的接觸到台灣漫畫以及來自世界各國的漫畫。

何其幸運我們能在Laurent Mélikian第一次來台的最後一天,在西門町的茫茫人海中相遇並與他交流,瞭解他的世界一如他透過漫畫來了解台灣,我們答應他,會從了解台灣的漫畫開始。

🔷全球時事變化莫測,火速追蹤大數聚FB,給你不一樣的角度觀點🔷


http://bit.ly/2KgJFC7

文章內容屬作者個人觀點,不代表本站立場

FacebookShare MessengerShare LineShare